Penggunaan Bahasa Pribumi Vs Bahasa Inggris Dalam Film Nollywood

Bahkan bahasa Inggris tidak ada lagi ketidakpastian adalah bahwa lingua franca kami di Nigeria, di tengah-tengah latar belakang sekitar 250 koleksi budaya yang lebih suka untuk disampaikan dengan bahasa ibu mereka. Gambar adalah aspek kehidupan mereka sendiri karena dimulai pada Agustus 1903 di koridor tradisi Glover. Melalui waktu, film luar negeri telah menguasai bahwa pasar film Nigeria bergerak dan membombardir layar televisi kami. Dari tahun 70-an dan 80-an, film-film Cina dan India mengalami pemahaman yang kuat di pasar film, terutama dengan semua fakta sederhana meskipun para selebritis berdialog dalam bahasa asli mereka, kami dapat mengikuti kecenderungan yang berkembang berkat metode sub-titling yang bagus ini. Inggris dengan semua film James Bond 007 bertempur melawan gambar-gambar itu. Tetapi pada 90-an hari ini, saya telah melihat sentuhan yang menakjubkan dalam rasa untuk mendapatkan video Hollywood tidak hanya didasarkan pada penggunaan bahasa Bahasa sementara cara berkomunikasi, tetapi juga di sekitar genre yang lebih luas, garis narasi lintas daya tarik, perwujudan sisi efek , bersama-sama dengan teknologi canggih dalam pembuangannya sendiri.

Nollywood secara luas mengadopsi film-film yang diambil di bahasa Inggris, Yoruba, dan Hausa, terlepas dari kesenjangan ini, ada beberapa pendapat yang berpendapat bahwa pidato Inggris membuat gambar gerak untuk muncul di bawah lingkup Nollywood jadwal film terbaru. Gambar-gambar yang dihasilkan oleh individu-individu Hausa ini dicapai di bawah naungan kedua Kannywood (mereka merujuk pasar gambar khusus mereka) bahwa ofcourse cukup absurd dan juga kesan yang salah. Nollywood merefleksikan film Industri penuh atas otoritas teritorial Nigeria ditambah konyol ketika pria dan wanita diam-diam membuat program pengidentifikasian untuk produksi Yoruba / Hausa.

Gambar yang diproduksi dalam bahasa Inggris dapat dibeli langsung sesuai dengan yang disebutkan sebelumnya di sekitar fakta sederhana yang dibuat di dalam bahasa perancis kami yang sebagian besar orang Nigeria bisa tahu. Tidak hanya itu, mereka diekspor ke beberapa negara Afrika berbahasa Inggris lainnya, Amerika Serikat dan sebagian Eropa. Sebagai konsekuensinya, fondasi pemirsa sangat besar tidak seperti individu yang dibuat dari bahasa yang asli. Film-film Yoruba ada sekitar tahun 70-an / 80-an, namun gambar-gambarnya sendiri masih terbatas pada orang-orang yang menemukan diri mereka sendiri penduduk asli Yoruba atau bahkan non-Yorubas yang mengetahui pidato tersebut. Bayangkan membuat gambar untuk satu suku melawan 200, jelas hanya orang yang mampu berkomunikasi pidato mungkin akan mendapatkan itu selain, sub-titling yang lebih rendah dari gambar menyebabkan cukup sulit untuk mengikuti garis narasi.

Gambar gerak Yoruba memiliki tingkat output maksimum dibandingkan dengan semua gambar yang diproduksi dalam bahasa asli tambahan juga mengikuti erat di bagian dalam jenis berbahasa Inggris mereka. Kisah-kisah mereka dengan penuh semangat mengungkapkan peradaban mereka, iman asli dan warisan, yang pesan-pesannya tidak akan mudah diangkut jika dibuat dari kosa kata bahasa Inggris. Satu-satunya cara mereka dapat memperoleh kembali perdagangan mereka dan menikmati fondasi pemirsa yang lebih luas sambil mempertahankan aliran pidato Asli mereka adalah selalu memastikan subtitle yang baik seperti yang terlihat di video Bollywood dan Cina. Sub-titling yang cacat telah menjadi kutukan dari situasi ini karena banyak film bergerak Yoruba (sementara mereka secara longgar dikenal sebagai), memiliki sejumlah besar kekurangan sub-titling termasuk dalam dialog sub-judul lengkap. Ini siap memicu non-pribumi mengamati gambar-gambar yang tidak mengerti pidato itu.

Subtitle efektif yang sangat bagus adalah merek dagang Anda dari video Bollywood. Sangat jarang melihat gambar Bollywood hanya diucapkan dalam bahasa Inggris. Mereka mempertimbangkan untuk menggunakan bahasa ibu mereka untuk dengan mudah mengkomunikasikan konten yang tepat tinggal. Dia berhasil memanfaatkan waktu yang berlimpah dari pengalaman praktisnya sehubungan dengan menghasilkan gambar untuk menghasilkan gambar yang luar biasa menggunakan bahasa Yoruba. Desakannya untuk tetap menggunakan bahasa yang asli berasal dari warisan etnisnya sendiri yang memengaruhi masa mudanya dan tahun-tahun berkembang.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *